Proofreading is a review procedure, checking the translation for syntactical and grammatical correctness and style, with the comparison of source- and target documents. During proofreading, the proofreader makes the necessary stylistic and grammatical corrections or makes suggestions for those. A professionally proofread translation complies with the grammatical rules and common use of the target language.
The prepared translation – with respect to the choice of service – is compared with the source text in terms of content, grammar, language use and style. The different forms of proofreading are provided with respect to our clients’ needs, as a supplementary service of a translation or separately.
Specialized proofreading focuses on the specific terminology required by texts characteristic to a career field, containing unique expressions of the given field or jargon only known to privies to the profession. It is done by a proofreader knowledgeable in the given specialization. Specialized proofreading entails the comparison of the source- and target documents, primarily focusing on the specialized terminology in terms of correctness, accuracy, and consistency.
We recommend itemized proofreading for especially significant or special purpose (e.g. publishing, official proceedings) texts. The service includes the sentence-by-sentence comparison of the source- and target texts in terms of consistent use of terminology, grammar, language use and style. For certified translations or translations with an official attestation, itemized proofreading is mandatory.
General- or native proofreading. Native proofreading doesn’t entail the comparison of the source- and target texts, it only serves the purpose of checking the target document for terminology, consistency, style and grammar. Native proofreading is not necessarily done on a translated text. Pentalingua provides the academic proofreading of professional materials, studies, reports, etc… written in Hungarian or in any of our working languages.
While providing interpretation and translation services, we carefully choose the expert who suits to your needs the most, be it about a business meeting or -event, or interpreting from the booth. Our Translation Agency is working with the most educated and experienced interpreters. Find out more about our interpreting services:
Specialized translations are exclusively produced by native translators knowledgeable in the given specialization. Our services cover the translation of a wide range of specialized documents, including:
Do you plan to expand your business or address your foreign audience? Our Translation Agency is at your service. We help to get your message and products across to your readers internationally. We do localization in all of our working languages. Find out more about our website- and software localization services:
English • German • Polish • Slovakian • Czech • Italian • French • Hungarian
Thanks to the professional language skills of our translators, all of our services are available in all of our working languages. Our prices are the same for all of our language combinations. Find out more about our specialized language services: English translation, German translation, Polish translation.
“Answer our questions promptly, return our calls, care for us, be available, that’s what they are there for. Allocate a project manager to us, who is responsible for our projects and serves us professionally in every way. Our expectations are high, and Pentalingua lives up to them.”
‘We want our translation in the format we submitted it in, so that we don’t have to copy-paste and format it after it has been translated. Pentalingua has never disappointed us, this is why we have been working together for years now. The best translation agency.”
“We are looking for a long-term and flexible partner, we don’t have the time, money or resources to try and to disappoint over and over again. Poor quality service is more expensive on the long run. We prefer to work with professionals. “